Amalume kuwayawa
- Group of Nsenga women, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Group of Nsenga women , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1957-06-17
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Wankie Colliery f-rh
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/230703 , vital:49808 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT443-L64 , Research no. L2A21
- Description: Indigenous drinking folk song with singing and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957-06-17
- Authors: Group of Nsenga women , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1957-06-17
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zimbabwe Wankie Colliery f-rh
- Language: Nsenga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/230703 , vital:49808 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT443-L64 , Research no. L2A21
- Description: Indigenous drinking folk song with singing and clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957-06-17
Icamagolivumile
- Nonkonyane, Siganeko, Mpondo and Sotho men, Composer unknown, Tracey, Hugh
- Authors: Nonkonyane, Siganeko , Mpondo and Sotho men , Composer unknown , Tracey, Hugh
- Date: 1957-05-22
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/228336 , vital:49546 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT424-L45 , Research no. L1T21
- Description: A song about the sick people who are coming tomorrow and will bring money with them.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957-05-22
- Authors: Nonkonyane, Siganeko , Mpondo and Sotho men , Composer unknown , Tracey, Hugh
- Date: 1957-05-22
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/228336 , vital:49546 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT424-L45 , Research no. L1T21
- Description: A song about the sick people who are coming tomorrow and will bring money with them.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957-05-22
Ihobahobo
- Women of Kalana location, Composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Women of Kalana location , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1957-05-02
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa King Williams town f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/227717 , vital:49479 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT386-L7 , Research no. L1D4
- Description: A diviners song accompanied by clapping and stamping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957-05-02
- Authors: Women of Kalana location , Composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1957-05-02
- Subjects: Folk music--Africa , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa King Williams town f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/227717 , vital:49479 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Field Tapes, Rhodes University, Makhanda, South Africa , HTFT386-L7 , Research no. L1D4
- Description: A diviners song accompanied by clapping and stamping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957-05-02
Akwa musadi moyo wenu he he he (Welcome to our village, stranger
- Large group of Chokwe men and women, Hugh Tracey
- Authors: Large group of Chokwe men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Chokwe (African people) , Folk music , Angola , Congo (Democratic Republic) , Africa Democratic Republic of Congo Sandoa f-cg
- Language: Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137038 , vital:37481 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR036-02
- Description: The drums set the basic rhythm and the song is led by a woman who occassionally breaks off her song to call to her chorus who reply a set phrase and then continue with the song. It is intereting to note that the sticks, which are tapped together, produce the same basic rhythm as that produced on sticks or bottles from Southern Congo right across the continent to the east coast. It can be counted as follows:- ONE, TWO, THREE, one-two: (rest) ONE, TWO, One-two (rest). The Luvale come from the high ground near the source of the Zambeze.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Large group of Chokwe men and women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Chokwe (African people) , Folk music , Angola , Congo (Democratic Republic) , Africa Democratic Republic of Congo Sandoa f-cg
- Language: Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/137038 , vital:37481 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR036-02
- Description: The drums set the basic rhythm and the song is led by a woman who occassionally breaks off her song to call to her chorus who reply a set phrase and then continue with the song. It is intereting to note that the sticks, which are tapped together, produce the same basic rhythm as that produced on sticks or bottles from Southern Congo right across the continent to the east coast. It can be counted as follows:- ONE, TWO, THREE, one-two: (rest) ONE, TWO, One-two (rest). The Luvale come from the high ground near the source of the Zambeze.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Bam! Mfana kabanina undenzenzima (Bam! Whose son has made me pregnant)
- Group of Gcaleka women, Hugh Tracey
- Authors: Group of Gcaleka women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Willowvale f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151237 , vital:39042 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-11
- Description: This song, sung without a trace of shyness, rather indicated a social state of affairs which was an accepted fact. It was not possible to obtain the true history behind the words and quite likely they contain an allusion of some local romance rather than to a local tragedy. Women's dance, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Gcaleka women , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Folk music , Africa South Africa Willowvale f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/151237 , vital:39042 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR063-11
- Description: This song, sung without a trace of shyness, rather indicated a social state of affairs which was an accepted fact. It was not possible to obtain the true history behind the words and quite likely they contain an allusion of some local romance rather than to a local tragedy. Women's dance, with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Cin'goma ca kubaruka
- R. T. Mbuluwundi (Composer), Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134028 , vital:37061 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-02
- Description: The song is about a man who brought his drum to a party. Unfortunately someone put his foot through it, and thereafter it produced some very strange noises which the leader imitates in the course of the song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134028 , vital:37061 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-02
- Description: The song is about a man who brought his drum to a party. Unfortunately someone put his foot through it, and thereafter it produced some very strange noises which the leader imitates in the course of the song
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Icamagilivumile (Thank you for what you have done)
- Group of Mpondo and Sotho men led by Siganeko Nonkonyana, Hugh Tracey
- Authors: Group of Mpondo and Sotho men led by Siganeko Nonkonyana , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136493 , vital:37384 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR031-07
- Description: "The sick people are coming tomorrow-They are bringing money." The day's recording at the Great Place of the Paramount Chief of the Mpondo ended with 3 songs by this group of Mpondo and Sotho men. Diviner's (Herbalist's) song with clapping and drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of Mpondo and Sotho men led by Siganeko Nonkonyana , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Lusikisiki f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136493 , vital:37384 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR031-07
- Description: "The sick people are coming tomorrow-They are bringing money." The day's recording at the Great Place of the Paramount Chief of the Mpondo ended with 3 songs by this group of Mpondo and Sotho men. Diviner's (Herbalist's) song with clapping and drums.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ingeji yam = My engagement ring
- Iqela Labavumi bakwa Zwelitsha (Zwelitsha Choral Society), Hugh Tracey
- Authors: Iqela Labavumi bakwa Zwelitsha (Zwelitsha Choral Society) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Wedding music , Africa South Africa King Williams Town f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135744 , vital:37294 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR026-02
- Description: Preliminary to a christian wedding. The girl says: "I heard my young man say:- "Give me back my engagement ring." "I don't know why he's jilted me." Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Iqela Labavumi bakwa Zwelitsha (Zwelitsha Choral Society) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Wedding music , Africa South Africa King Williams Town f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135744 , vital:37294 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR026-02
- Description: Preliminary to a christian wedding. The girl says: "I heard my young man say:- "Give me back my engagement ring." "I don't know why he's jilted me." Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ingeji yam = My engagement ring
- Iqela Labavumi bakwa Zwelitsha (Zwelitsha Choral Society), Hugh Tracey
- Authors: Iqela Labavumi bakwa Zwelitsha (Zwelitsha Choral Society) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Wedding music , Africa South Africa King Williams Town f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135749 , vital:37295 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR026-02
- Description: Preliminary to a christian wedding. The girl says: "I heard my young man say:- "Give me back my engagement ring." "I don't know why he's jilted me." Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Iqela Labavumi bakwa Zwelitsha (Zwelitsha Choral Society) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Wedding music , Africa South Africa King Williams Town f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135749 , vital:37295 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR026-02
- Description: Preliminary to a christian wedding. The girl says: "I heard my young man say:- "Give me back my engagement ring." "I don't know why he's jilted me." Wedding song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Kayuni
- R. T. Mbuluwundi (Composer), Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers), Hugh Tracey
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134019 , vital:37060 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-01
- Description: The song is about the long-tailed widow-bird who found it impossible to manage his long tail when he tried to settle on a perch. The leader makes a series of strange sounds representing the great difficulty the small bird is having in trying to balance itself. The bird in question is the long-tailed paradise bird
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. T. Mbuluwundi (Composer) , Ruben Tankadi Mbuluwundi and group of 5 Tumbuka men (Performers) , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Humorous songs , Songs, Tumbuka , Africa Malawi Rumpi f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134019 , vital:37060 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR017-01
- Description: The song is about the long-tailed widow-bird who found it impossible to manage his long tail when he tried to settle on a perch. The leader makes a series of strange sounds representing the great difficulty the small bird is having in trying to balance itself. The bird in question is the long-tailed paradise bird
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Libela (We are going to dance)
- R. Chimengwa and 5 Kaonde men, Hugh Tracey
- Authors: R. Chimengwa and 5 Kaonde men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Northern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Solwezi f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139221 , vital:37716 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-04
- Description: "We are going to dance a great deal today. When I die I will stop dancing. I am proud of my country because I was born there. Now good-bye to you. SHONONGO dance song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: R. Chimengwa and 5 Kaonde men , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Luba (African people) , Northern Lunda (African people) , Folk music , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Solwezi f-za
- Language: Kaonde
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/139221 , vital:37716 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0047-04
- Description: "We are going to dance a great deal today. When I die I will stop dancing. I am proud of my country because I was born there. Now good-bye to you. SHONONGO dance song.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mabulo andeke (The wings of the aeroplane)
- Authors: Samuel Musange , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138599 , vital:37654 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-01
- Description: For this dance all the drums are played with sticks and not with hands. The Masabe is danced when a diviner is consulted or called in for a sick person. Msabe dance song with 3 drums. (Mgogo: open, pegged and played with sticks. Masunta and Mpati, open, pegged and played with hands.)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Samuel Musange , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Tonga (Zambezi people) , Folk songs, Tonga (Zambezi) , Music--Zambia , Africa Zambia Gwembe f-za
- Language: Tonga
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/138599 , vital:37654 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR045-01
- Description: For this dance all the drums are played with sticks and not with hands. The Masabe is danced when a diviner is consulted or called in for a sick person. Msabe dance song with 3 drums. (Mgogo: open, pegged and played with sticks. Masunta and Mpati, open, pegged and played with hands.)
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Maitumbe (Rapture)
- Edmond Cileshe and his wife, Hugh Tracey
- Authors: Edmond Cileshe and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135247 , vital:37251 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-03
- Description: "we are musicians and although some of our words sound a little romantic, our purpose is not to seduce women but to entertain everyone." Most of what he sings is in an old-fashioned Bemba and not readily translatable. The performer is blind, and has been since he was a child, going blind shortly after he learnt to walk, he said. Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Ndelema dance song-Greeting song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Edmond Cileshe and his wife , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk songs, Ambo (Zambia) , Folk songs, Bemba , Topical songs , Africa Zambia Kitwe f-za
- Language: bemba
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/135247 , vital:37251 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0024-03
- Description: "we are musicians and although some of our words sound a little romantic, our purpose is not to seduce women but to entertain everyone." Most of what he sings is in an old-fashioned Bemba and not readily translatable. The performer is blind, and has been since he was a child, going blind shortly after he learnt to walk, he said. Tuning of the instrument as follows:- 368, 340, 308, 280, 252, 232, 210, 190, 170, 154, 140 vps. Ndelema dance song-Greeting song with Mumamba mbira bell.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mhlahlo
- Five young Xhosa women and girls, performer not specified, composer not specified, Tracey, Hugh
- Authors: Five young Xhosa women and girls , performer not specified , composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1957
- Subjects: Folk Music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Natal f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/356315 , vital:64609 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , TP4343-0001a
- Description: Indigenous music
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Five young Xhosa women and girls , performer not specified , composer not specified , Tracey, Hugh
- Date: 1957
- Subjects: Folk Music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa South Africa Natal f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/356315 , vital:64609 , International Library of African Music, Rhodes University, Makhanda, South Africa , Hugh Tracey Commercial Records, Rhodes University, Makhanda, South Africa , TP4343-0001a
- Description: Indigenous music
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mhlahlo
- Five young Ngqika women and girls (Performers), Composer not specified, Hugh Tracey
- Authors: Five young Ngqika women and girls (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Kingwilliamstown f-za
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133506 , vital:36984 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR013-01
- Description: Party song for young people, with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Five young Ngqika women and girls (Performers) , Composer not specified , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Kingwilliamstown f-za
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/133506 , vital:36984 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR013-01
- Description: Party song for young people, with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Mhlahlo (Greetings)
- Group of old Xhosa me, Hugh Tracey
- Authors: Group of old Xhosa me , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Willowvale f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136015 , vital:37327 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR028-01
- Description: This song may be sung on any occasion by the older folk. It was explained that every ceremony or "occasion" , is opened by the singing of a "Mhlahlo" , which really means a 'begining' or opening song. Old people's greeting song with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Group of old Xhosa me , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Xhosa , Africa South Africa Willowvale f-sa
- Language: Xhosa
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/136015 , vital:37327 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR028-01
- Description: This song may be sung on any occasion by the older folk. It was explained that every ceremony or "occasion" , is opened by the singing of a "Mhlahlo" , which really means a 'begining' or opening song. Old people's greeting song with clapping
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Ndevinepo ndamwana mdiki (Let me dance myself the small child)
- J. M. Chimpondondo, Ruben Tankadi Mbuluwundi and Tumbuka/Henga men
- Authors: J. M. Chimpondondo , Ruben Tankadi Mbuluwundi and Tumbuka/Henga men
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Karonga f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140272 , vital:37857 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-11
- Description: The drum was tapped on the side as well as being beaten on either side. Wulumba dance with clapping and Urumba bass drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: J. M. Chimpondondo , Ruben Tankadi Mbuluwundi and Tumbuka/Henga men
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Malawi Karonga f-mw
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140272 , vital:37857 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-11
- Description: The drum was tapped on the side as well as being beaten on either side. Wulumba dance with clapping and Urumba bass drum.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Pa kufwa bata nali mwaice (When my father died, I was still small
- Authors: Kona Mofya , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134766 , vital:37202 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-14
- Description: "When my father died I was still small." He mentions that his father died in 1949. Personal lament with Kankowele fan-shaped mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Kona Mofya , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Folk songs, Ambo (Zambia) , Africa Zambia Serenje f-za
- Language: Lala
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/134766 , vital:37202 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR0021-14
- Description: "When my father died I was still small." He mentions that his father died in 1949. Personal lament with Kankowele fan-shaped mbira, with external resonator.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Siyemboka
- Balisa Ita Milopa, Hugh Tracey
- Authors: Balisa Ita Milopa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Mbunda (African people)--Zambia , Luvale (African people) , Luchazi (African people) , Chokwe (African people) , Folk songs, Chokwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mongu f-za
- Language: Mbunda , Subiya , Luvale , Luchazi , Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184078 , vital:44167 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR184-05
- Description: This is a dance peformed at feasts of rejoicing such as the majority of a man on taking over from his dead father, or at the maturity of a girl. The recording was made at the Museum at Livingstone where the performers were engaged as full time musicians to play for the museum visitors. (See also TR67-10). The 'slit drum' was cracked and did not emit the usual clear tone of these gongs. The order of appearance od each instrument is as follows:- The tall conical drum starts: then at 10 seconds the slit drum or gong; at 23 seconds the xylophone; at 37 seconds the friction drum. At the end of the recording at 2m. 37 seconds, the friction drum plays alone. Siyemboka dance with Kajakiri conical drum, Singubu rectangular skit drum, Namalwa friction drum and Silimba xylophone
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Balisa Ita Milopa , Hugh Tracey
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Africa , Mbunda (African people)--Zambia , Luvale (African people) , Luchazi (African people) , Chokwe (African people) , Folk songs, Chokwe , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Mongu f-za
- Language: Mbunda , Subiya , Luvale , Luchazi , Chokwe
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/184078 , vital:44167 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR184-05
- Description: This is a dance peformed at feasts of rejoicing such as the majority of a man on taking over from his dead father, or at the maturity of a girl. The recording was made at the Museum at Livingstone where the performers were engaged as full time musicians to play for the museum visitors. (See also TR67-10). The 'slit drum' was cracked and did not emit the usual clear tone of these gongs. The order of appearance od each instrument is as follows:- The tall conical drum starts: then at 10 seconds the slit drum or gong; at 23 seconds the xylophone; at 37 seconds the friction drum. At the end of the recording at 2m. 37 seconds, the friction drum plays alone. Siyemboka dance with Kajakiri conical drum, Singubu rectangular skit drum, Namalwa friction drum and Silimba xylophone
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
Wafumuwane mukazgaka wa chihowe
- Alick Mpusi Mutali and Tumbuka/Henga men, Ruben Tankadi Mbuluwundi and Tumbuka/Henga men
- Authors: Alick Mpusi Mutali and Tumbuka/Henga men , Ruben Tankadi Mbuluwundi and Tumbuka/Henga men
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Livingstone f-za
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140267 , vital:37856 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-10
- Description: A woman had monkey nuts put away in her grain store and the husband went secretely and took some. She found out and upbraided him for stealing the monkey nuts without permission. Humourous drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957
- Authors: Alick Mpusi Mutali and Tumbuka/Henga men , Ruben Tankadi Mbuluwundi and Tumbuka/Henga men
- Date: 1957
- Subjects: Folk music--Malawi , Tumbuka (African people)--Music , Folk music , Field recordings , Africa, Sub-Saharan , Africa Zambia Livingstone f-za
- Language: Tumbuka
- Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
- Identifier: http://hdl.handle.net/10962/140267 , vital:37856 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR054-10
- Description: A woman had monkey nuts put away in her grain store and the husband went secretely and took some. She found out and upbraided him for stealing the monkey nuts without permission. Humourous drinking song with clapping.
- Full Text: false
- Date Issued: 1957